On Rejecting Illusion for Divine Experience

The Supreme Lord here reveals how everyone in this world is stuck in doubt and hence is in deep illusion, and how strong belief, ardour and love can help one in finding blissfulness and experiencing the Supreme.

(Below is the revelation as extracted from Māḻikā (Mystic Oracular Books), given by Śrī Guru Lord Jagannātha in Oḍiā; translated into English for the benefit of Mankind)


Original Transliteration

Śrī Guru Uvāca:

basichu puruṣottama hoi ।
keśava guru ra rūpa nei ॥1॥
ye ṭhābe āmbhara pīṭha achi ।
seṭhābe basichu āmbhe icchi ॥2॥
ehi ye āmbhara ṭi praẏāśa ।
niścita kahibā pāim̐ etha ॥3॥
kiñcita vākẏa ra vāṇī māna ।
kahibā tote ṭi ethe puṇa ॥4॥

māẏā re paśibā nuhem̐ suta ।
māẏā ṭi cal̤uchi ye bahuta ॥5॥
ye pṛthavī pṛṣṭha pare jāṇa ।
māẏā ku jāṇibā pāim̐ puṇa ॥6॥
bahu ye icchuka thānti rahi ।
āmbhe ye na māẏā madhẏe thāi ॥7॥
na deu darśana ādi satẏa ।
keval̤a āmbha cāl̤ita patha ॥8॥
tahim̐ re gamana karibāra ।
praẏāśa kara ye suta mora ॥9॥

māẏā ki hoiba tora kahi ।
anūbhava re ye mil̤e sāim̐ ॥10॥
ye anūbhava ṭi nibiḍa ra ।
ye kāl̤e hoiba suta tora ॥11॥
sekāl̤e ṭi mora daraśana ।
karibu niśce ṭi boli jāṇa ॥12॥
āmbhara bhāva re thile rahi ।
māẏā ye na lāge deli kahi ॥13॥

māẏā ku dharibā pāim̐ jāṇa ।
māẏā ku dekhibā pāim̐ puṇa ॥14॥
kemanta māẏā ye kare muhim̐ ।
na cāham̐ ṭi suta deli kahi ॥15॥
emanta achanti bahu jana ।
keval̤a dekhibā pāim̐ puṇa ॥16॥
mora māẏā ṭi ye dekhibā ra ।
karanti nije ṭi vicāra ॥17॥
māẏā ki dekhiba tumbhe thāi ।
pavana sadṛśa aṭe sehi ॥18॥

māẏā ṭi dekhibā pāim̐ suta ।
kāhāra icchā ṭi hue yukta ॥19॥

yei ṭi dvanda re thāe paḍi ।
māẏā ku dekhibā pāim̐ ghaḍi ॥20॥
mana re karaï ye vicāra ।
teṇu ṭi dhandhi hue sāra ॥21॥

āmbhaṅku viśvāsa kare yehi ।
yeṇu māẏā ku se cāhem̐ nāhim̐ ॥22॥
māẏā ki heba ṭi tāra jñāna ।
teṇu ṭi dekhe puruṣottama ॥23॥
āmbhaṅku ye dekhi dekhi sāra ।
hṛda re ye bhāva ra vistāra ॥24॥
hue ṭi suta ye deli kahi ।
āmbhara rūpa ku dekhi cāhim̐ ॥25॥

āmbhara rūpa ku dekhi dekhi ।
mana re citra ṭi yāe āṅki ॥26॥
se kāl̤e jhara jhara sāra ।
hue ṭi ānanda aśru dhāra ॥27॥
gal̤i ye paḍaï ṭi avaśẏa ।
hṛda madhẏa re ye paḍi yukta ॥28॥
sekāl̤e piẏuṣa vāṇi māna ।
tā hṛde hue jāgaraṇa ॥29॥
tā hṛde jāgṛta hoi sāra ।
bujhi ṭi pāraï tattva mora ॥30॥
sehi anūbhava boli jāṇa ।
tā binā nāhim̐ ye kichi āna ॥31॥

Śaraṇaṃ


English Translation

The Supreme Lord Speaks:

Sitting as the Puruṣottama
I, Keśava, in Guru form, know,
Where as is my divine residence
I am sitting as per my will thence
Thus is but my only discretion
For sure to give my divine diction,
Few words as my divine verses fare –
But with you again now I shall share.

In Illusion do not enter, son,
Ample Illusion is going on –
Do know on this very earthly plane,
Of this Illusion to know again –
Many people strong desires do hold
But I’m not in Illusion, behold,
Nor give my divine appearance, true,
Only as is my prescribed path’s view
In that specific path marching on –
You should be trying to, ‘o my son.

Illusion is of what use to you?
In experience one finds Lord’s view
Such experience in abundance
O’ son, shall happen in your life whence,
Visual of my divine presence
Know that you shall witness for sure thence
In thoughts of me if you always stay
Illusion will not affect I say!

To hold onto Illusion, do know,
And to see Illusion again though,
See how these Illusions I create,
O’ son, into that do not fixate.
In this way stuck many people are
To watch being their intent by far
To witness my very Illusion
They themselves contemplate decision
But Illusion what will you witness?
Like air is its appearance, no less!

The Illusion, to witness, o’ son,
Who but has one such a wish alone?

One who in any doubt falls along
To see Illusion in time does long
And in mind makes the contemplation
Hence the result becomes delusion.

One who totally believes in me
Since Illusion does not want to see,
For Illusion is of what use, know,
Hence sees me, the Puruṣottama!
Seeing and seeing but me alone
Inside the heart ardour’s expansion –
Happens, o’ son, thus I here reveal,
How my divine form is, view with zeal!

Seeing my form but as I have shown
In the mind when the picture gets drawn
At that time turbulent sans control –
Blissful lines of tear from the eyes roll
And then they do flow downwards for sure
And fall into the core of heart pure,
Then, as are mellifluous verses,
In his very heart then arises,
And after they arise in his heart
He starts understanding me in part,
That’s the experience, but no less,
And without that there is nothing else!

Amen


Disclaimer:

The Divine Revelations extracted and presented here in their original and uncorrupted form have made heavy incorporation of Chanda (Poetic Metre and Crypt), have multiple meanings and ingrain deep symbolism which make them very difficult to understand. While the same Sūkti (Divine Revelation) may also be understood and interpreted differently by different seekers and teachers of Spiritualism, all paths lead to the same goal towards realisation of Brahma (the Ultimate Truth).

The above Translation is a humble attempt by members of Hari Parivār to interpret and explain the original extraction in context of the Supreme Lord Jagannātha’s prescribed path of Bhāva (Ardour), Bhakti (Devotion) and Prema (Love).

Share this: